
Sans annonce officielle, OpenAI a mis en ligne ChatGPT Translate, un outil de traduction autonome accessible gratuitement à l’adresse chatgpt.com/translate. L’initiative vise clairement à concurrencer Google Traduction, en isolant un usage déjà courant de ChatGPT dans une interface dédiée.
Visuellement, ChatGPT Translate reprend les codes classiques des traducteurs en ligne. Deux champs de texte, une détection automatique de la langue source et la prise en charge de plus de cinquante langues. L’utilisateur peut saisir du texte, coller un contenu existant ou utiliser la dictée vocale selon les capacités de son navigateur. Sur ce terrain, l’outil ne déroute pas.
La différence se joue ailleurs. Une fois la traduction affichée, ChatGPT Translate propose une série d’options de reformulation en un clic. Rendre le texte plus fluide, adopter un ton professionnel, simplifier le vocabulaire ou viser un registre académique. En sélectionnant l’une de ces options, l’utilisateur est redirigé vers l’interface principale de ChatGPT avec un prompt préconfiguré, ce qui permet d’affiner le résultat en tenant compte du contexte et de l’audience.
Cette approche illustre la stratégie d’OpenAI. La traduction n’est plus une fin en soi mais un point de départ vers un travail éditorial plus nuancé. Là où les traducteurs traditionnels se concentrent sur l’équivalence linguistique, ChatGPT Translate met en avant la dimension stylistique et intentionnelle du texte.
L’outil reste toutefois limité à ce stade. Il ne gère que le texte brut sur ordinateur et ne permet pas encore de traduire des documents, des sites web ou des conversations en temps réel. La page évoque la traduction d’images, mais la fonctionnalité n’est pas activée dans l’interface actuelle. Des incohérences subsistent aussi dans la liste des langues proposées, signe d’un produit encore en rodage.
Ce lancement discret contraste avec les avancées récentes de Google, qui a renforcé Google Traduction grâce à ses modèles Gemini, notamment pour les expressions idiomatiques et la traduction vocale en temps réel. D’autres acteurs comme DeepL continuent par ailleurs de miser sur la qualité linguistique pure pour se distinguer.
Avec ChatGPT Translate, OpenAI affiche néanmoins une ambition claire. En intégrant la traduction dans une logique conversationnelle et personnalisable, l’entreprise cherche à modifier un réflexe numérique solidement ancré. Reste à voir si cette promesse de traductions plus contextuelles suffira à faire changer les habitudes face à des outils déjà bien installés.
******
Du lundi au vendredi, Bruno Guglielminetti vous propose un regard sur l’essentiel de l’actualité numérique avec 120 secondes de Tech.
Ou encore…
Écoutez la plus récente édition de Mon Carnet,
le magazine hebdomadaire de l’actualité numérique.
En savoir plus sur Mon Carnet
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

